繁体
"你会吃惊的,"画家带着微笑反驳,"看到这个尚未成熟,纯洁无理的小伙
写
这样非常完
和成熟的诗歌。"
"你打算发表它们呢?"那位有着低音嗓
的女人问。
但是,当她从他放慢的脚步
觉到他想停下来拥抱她时,她说:"不,不,我们别…"她说得那样悲伤,雅罗米尔一声不响地顺从了。他大
之间的那个玩意儿——那个木偶,那个小丑——就象一个在折磨和嘲
他的敌人。就这样,雅罗米尔肩上搁着一个奇怪的悲哀的
,大
间夹着一个奇怪的嘲笑的小丑,继续朝前走着。
但是,她的
悲哀地搁在他的肩上,呆呆地透过
镜注视着远
。
相反,她跟他大谈大学里的事(噢,都是非常愉快的事),她非常生动地描绘了好几个同学,以致雅罗米尔觉得他们比他自己的人
还要真实。他俩重新回到了初次见面时的
境:他又变成了一个羞怯的青年,她又变成了一个大谈学问的石
姑娘。只是有时(雅罗米尔喜
并渴望这样的时刻)她会突然变得忧郁起来,或者说
一些悲伤的、怀旧的话。雅罗米尔徒劳地想把它们同自己的话联系起来,因为姑娘的悲哀仅仅是对着她的内心发的,她一
也不想同雅罗米尔的
情
。
也许他相信了这
看法,
切的悲哀和对安
的渴求(那位著名诗人还没有回信)证明异乎寻常的措施是正确的。总之,雅罗米尔决定对画家来一次突然访问。他一走
过
,就从嘈杂的声音中知
,画家正在接待许多客人,他想说声对不起,然后离开。但画家
情地邀请他
画室,把他介绍给客人们——三个男人和两个妇女。
"在这个正面英雄和斯大林大逮捕的时代,是不太利于这样的东西。"画家回答。
"的确。"其中一个男人

,表示他熟悉雅罗米尔的诗,赞同画家的夸奖。
"青
期是最有诗意的年龄。"第一个女人说。
雅罗米尔在五位陌生人的注视下
到脸颊发红了,但同时他又
到很荣幸,因为画家在介绍他时,说他写了一些很
的诗,他的语气表明这些客人已经听说过他的事。这是一个令人愉快的
觉。当他坐在扶手椅里四下打量画室时,他满意地注意到,在场的两位女人都要比他那
镜的女友漂亮得多。她们架着
时的那副自信的神态,她们弹烟灰时的那
优雅的举止,她们把博学的术语同通俗的表达结合成奇异句
的那
漂亮的方式——雅罗米尔
到自己象是在带着他陡直上升的电梯里,一直到了灿烂的
,远离了他那石
姑娘令人痛苦的声音。
是,她只
现在想象的对话中,当雅罗米尔和姑娘一开始
行实际的谈话,她就悄悄地迅速地消失了,姑娘对这位假设的情敌已失去了兴趣,
乎意料得就象他最初提到她时一样。这使雅罗米尔局促不安。她不理睬雅罗米尔所有的小暗示,排练好的
误,企图表示他沉浸在对另一个女人的回忆中的突然的沉默。
其中一个女人转向他,用温和的声音问他写的什么样的诗。"就是…诗,"他窘迫地说,耸了耸肩。"
的诗,"画家
嘴说,雅罗米尔低下
。另一个女人看着他,用一
女低音说:"他坐在那里的样
使我想起拉图尔的那幅画,兰波被魏尔兰和他那帮人围着。一个孩
在男人中间。兰波十八岁时看上去还象十三岁。而你,"她指着雅罗米尔,"看上去也象一个孩
。"
天哪!这样的事过去曾发生过一次!当时他正与在舞蹈班认识的一个女孩在公园里散步。那个
的姿势,曾经如此
烈地唤醒过他,现在又产生了同样的效果:他兴奋起来了!完完全全,千真万确的兴奋!只是这次他并不
到羞耻——相反,恰恰相反!这一次,他非常希望姑娘会注意到他的兴奋!
她悲哀的原因是什么呢?谁知
;也许她痛惜
前正在消逝的
情;也许她在想念另一个人。谁知
;一次,悲哀的时刻是那样
烈(他们刚看完电影,沿着一条宁静、漆黑的街
往回走),以致她把
靠在他的肩上。
"我们的朋友有这个好运——相当短暂的好运——不再是一个孩
,但还没有成为一个男人。"画家说。
(我们不禁要指
,这女人用一
残酷的温柔俯向雅罗米尔,就象兰波的老师伊泽蒙
德的
妹们——那些著名的捉虱女人——俯向这位法国诗人,当他长时间地漫游之后便去她们那里寻求避难,她们给他洗澡,去掉他
上的污垢,除去他
上的虱
。)
雅罗米尔被唤醒的状态胜利地、骄傲地、明显地持续着,他渴望它被察觉,被欣赏。他很想抓住姑娘的手,把它放在她能
觉到他是男人的地方,但这仅仅是一个冲动,他明白这个念
是疯狂的,也无济于事。接着他想到,如果他停下来,把她
搂住,她的
就会
觉到他那男
生
力的苏醒。